Translate

Τρίτη 29 Νοεμβρίου 2016

Γυναίκα φοράδα

Το παρακάτω απόσπασμα προέρχεται από τον Ίαμβο Γυναικών του Συμωνίδη
και περιγράφει τη γυναίκα φοράδα. Είναι γραμμένο σε ιαμβικό τρίμετρο.
"Την άλλη γέννησε φοράδα ντελικάτη με χαίτη και
αυτή αποφεύγει τις χειρωνακτικές εργασίες και τα βάσανα..
κι ούτε θα άγγιζε το χερόμυλο, ούτε θα σήκωνε το κόσκινο,
ούτε θα έριχνε έξω από το σπίτι την κοπριά ούτε
θα καθόταν κοντά στην εστία θέλοντας να αποφύγει
την καπνιά· από ανάγκη κάνει φίλο τον άντρα·
ξεπλένει τη βρώμα (από το σώμα της)
δυο φορές τη μέρα, κάποτε τρεις κι αλείφεται με μυρωδικά,
κι έχει πάντα χτενισμένα τα μαλλιά της,
πυκνά, στεφανωμένα με λουλούδια.
Η τέτοια γυναίκα είναι λοιπόν ωραίο θέαμα για
άλλους, αλλά στον άντρα της είναι κακό,
αν δεν είναι κανείς ή τύραννος ή βασιλιάς...

Την δ’ ίππος αβρή χαιτέεσσ’ εγείνατο, 
η δούλι’ έργα και δύην περιτρέπει,
κούτ’ αν μύλης ψαύσειεν, ούτε κόσκινον
άρειεν, ούτε κόπρον εξ οίκου βάλοι,
ούτε προς ιπνόν ασβόλην αλευμένη
ίζοιτ’· ανάγκη δ’ άνδρα ποιείται φίλον.
Λούται δε πάσης ημέρης άπο ρύπον
δις, άλλοτε τρις, και μύροις αλείφεται,
αιεί, δε χαίτην εκτενισμένην φορεί
βαθείαν, ανθέμοισιν εσκιασμένην.
Καλόν μεν ων θέημα τοιαύτη γυνή
άλλοισι, τωι δ’ έχοντι γίγνεται κακόν,
ην μη τις ή τύραννος ή σκηπτούχος..





Την δ’ ίππος αβρή χαιτέεσσ’ εγείνατο,
(57)
η δούλι’ έργα και δύην περιτρέπει,
κούτ’ αν μύλης ψαύσειεν, ούτε κόσκινον
30 (59)
άρειεν, ούτε κόπρον εξ οίκου βάλοι,
ούτε προς ιπνόν ασβόλην αλευμένη
ίζοιτ’· ανάγκη δ’ άνδρα ποιείται φίλον.
Λούται δε πάσης ημέρης άπο ρύπον
δις, άλλοτε τρις, και μύροις αλείφεται,
35 (64)
αιεί, δε χαίτην εκτενισμένην φορεί
βαθείαν, ανθέμοισιν εσκιασμένην.
Καλόν μεν ων θέημα τοιαύτη γυνή
άλλοισι, τωι δ’ έχοντι γίγνεται κακόν


Τηνδ’ ίππος αβρή χαιτέεσσ’ εγείνατο,
(57)
η δούλι’ έργα και δύην περιτρέπει,
κούτ’ αν μύλης ψαύσειεν, ούτε κόσκινον
30 (59)
άρειεν, ούτε κόπρον εξ οίκου βάλοι,
ούτε προς ιπνόν ασβόλην αλευμένη
ίζοιτ’· ανάγκη δ’ άνδρα ποιείται φίλον.
Λούται δε πάσης ημέρης άπο ρύπον
δις, άλλοτε τρις, και μύροις αλείφεται,
35 (64)
αιεί, δε χαίτην εκτενισμένην φορεί
βαθείαν, ανθέμοισιν εσκιασμένην.
Καλόν μεν ων θέημα τοιαύτη γυνή
άλλοισι, τωι δ’ έχοντι γίγνεται κακόν





.
Την άλλη γέννησε φοράδα ντελικάτη με χαίτη και
αυτή αποφεύγει τις χειρωνακτικές εργασίες και τα βάσανα,
κι ούτε θα άγγιζε το χερόμυλο, ούτε θα σήκωνε το κόσκινο,
ούτε θα έριχνε έξω από το σπίτι την κοπριά ούτε
θα καθόταν κοντά στην εστία θέλοντας να αποφύγει
την καπνιά· από ανάγκη κάνει φίλο τον άντρα·
ξεπλένει τη βρώμα (από το σώμα της)
δυο φορές τη μέρα, κάποτε τρεις κι αλείφεται με μυρωδικά,
κι έχει πάντα χτενισμένα τα μαλλιά της,
πυκνά, στεφανωμένα με λουλούδια.
Η τέτοια γυναίκα είναι λοιπόν ωραίο θέαμα για
άλλους, αλλά στον άντρα της είναι κακό,
αν δεν είναι κανείς ή τύραννος ή βασιλιάς...

Δεν υπάρχουν σχόλια:

Δημοσίευση σχολίου